-
Courses
Courses
Choosing a course is one of the most important decisions you'll ever make! View our courses and see what our students and lecturers have to say about the courses you are interested in at the links below.
-
University Life
University Life
Each year more than 4,000 choose University of Galway as their University of choice. Find out what life at University of Galway is all about here.
-
About University of Galway
About University of Galway
Since 1845, University of Galway has been sharing the highest quality teaching and research with Ireland and the world. Find out what makes our University so special – from our distinguished history to the latest news and campus developments.
-
Colleges & Schools
Colleges & Schools
University of Galway has earned international recognition as a research-led university with a commitment to top quality teaching across a range of key areas of expertise.
-
Research & Innovation
Research & Innovation
University of Galway’s vibrant research community take on some of the most pressing challenges of our times.
-
Business & Industry
Guiding Breakthrough Research at University of Galway
We explore and facilitate commercial opportunities for the research community at University of Galway, as well as facilitating industry partnership.
-
Alumni & Friends
Alumni & Friends
There are 128,000 University of Galway alumni worldwide. Stay connected to your alumni community! Join our social networks and update your details online.
-
Community Engagement
Community Engagement
At University of Galway, we believe that the best learning takes place when you apply what you learn in a real world context. That's why many of our courses include work placements or community projects.
Dr Erin McKinney
Completed PhD: Dr Erin McKinney
Linguistic Code-Switching in Bethu Brigte, the Old Irish Life of St Brigit
Bethu Brigte, the Old Irish Life of St. Brigit, is a ninth-century composition written in a fascinating blended language, mixing Latin and Old Irish. Barbara Bullock and Almeida Jacqueline Toribio in The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching define “code-switching” as “the alternating use of two languages in the same stretch of discourse by a bilingual speaker.” Historical code-switching is a new and evolving field which is currently witnessing a substantial rise in international scholarly attention. Ecclesiastical communities wrote in mixed Latin and Irish in the early Middle Ages, centuries before this mixing occurs in Western Europe. Much remains to be answered as to why this linguistic blending should occur in Ireland several centuries before similar phenomena occur on the continent; apparent and significant linguistic differences clearly exist between Latin and Irish, while the vernacular languages of Italy, France, and Spain derive from Latin. The colourful language of Bethu Brigte, as survived in its single extant manuscript (Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 512), is roughly one-third Latin; Latin words, phrases, dialogues, even entire chapters are interspersed throughout this Irish text. The purpose of this research is to assess why and how Bethu Brigte alternates between Latin and Old Irish to such a varied and extreme degree, by applying methodologies developed within the linguistic study of code-switching in both contemporary and historical contexts. Accordingly, a linguistic study of code-switching in Bethu Brigte can make a significant and unique contribution to this growing research area and will help us answer long-unanswered questions about this and other texts connected with St. Brigit. Such an interdisciplinary study would be timely and relevant within the fields of both Medieval Latinity and Early Irish, in as well as in the currently expanding fields of pre-modern multilingualism and historical sociolinguistics.
E-mail: e.mckinney1@universityofgalway.ie
Supervisor: Dr Jacopo Bisagni
Research area: cross-cultural encounters