-
Courses
Courses
Choosing a course is one of the most important decisions you'll ever make! View our courses and see what our students and lecturers have to say about the courses you are interested in at the links below.
-
University Life
University Life
Each year more than 4,000 choose University of Galway as their University of choice. Find out what life at University of Galway is all about here.
-
About University of Galway
About University of Galway
Since 1845, University of Galway has been sharing the highest quality teaching and research with Ireland and the world. Find out what makes our University so special – from our distinguished history to the latest news and campus developments.
-
Colleges & Schools
Colleges & Schools
University of Galway has earned international recognition as a research-led university with a commitment to top quality teaching across a range of key areas of expertise.
-
Research & Innovation
Research & Innovation
University of Galway’s vibrant research community take on some of the most pressing challenges of our times.
-
Business & Industry
Guiding Breakthrough Research at University of Galway
We explore and facilitate commercial opportunities for the research community at University of Galway, as well as facilitating industry partnership.
-
Alumni & Friends
Alumni & Friends
There are 128,000 University of Galway alumni worldwide. Stay connected to your alumni community! Join our social networks and update your details online.
-
Community Engagement
Community Engagement
At University of Galway, we believe that the best learning takes place when you apply what you learn in a real world context. That's why many of our courses include work placements or community projects.
News archive Legal Translation Work in European Institutions
Legal Translation Work in European Institutions
Job Opportunities in the European Institutions
Irish is an official language of the European Union and EU institutions will be recruiting lawyer-linguists and legal translators with high competence in Irish regularly between now and the end of 2021. Over 100 Irish translators and over 30 Irish lawyer-linguists will be recruited as the derogation on the official status of Irish in the EU comes to an end. These positions are available in the European Parliament, Commission, Council, and Court of Justice, located in Brussels and Luxembourg. Pay and conditions in such positions are excellent.
Types of Posts and Basic Requirements
Translators translate legislation and other official documents. Lawyer-linguists, who have law degrees and/or professional legal qualifications, ensure that the various language versions of legislation are of the same effect throughout the Union. Lawyer-linguists also translate pleadings and judgments in the Court of Justice.
To work as a translator, you must have perfect command of one EU language and a thorough command of at least 2 others, and a degree in any discipline. The selection procedure for translators will focus on your language knowledge and skills in translating, as well as the core competencies required of all EU officials.
To work as a lawyer-linguist, you must have a perfect command of one EU language and a thorough command of at least 2 others and a law degree. Previous experience of translating legal texts and additional languages are an asset. For further information, see https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_en
Languages at NUI Galway School of Law
Students in the Corporate Law and Civil Law programmes can study Legal German and Legal French. Spanish is also available to students in the Corporate Law programme.
Students in the BA Law can study a range of languages including French, Irish, German, Italian and Spanish.
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge offers a Diploma in Irish, which students can study while an undergraduate at a reduced fee for NUI Galway students.
Further Information
To learn more about opportunities to work in the European Institutions in a translation role, please contact Ursula Connolly in the School of Law at ursula.connolly@nuigalway.ie.
Obair Aistriúcháin Dhlíthiúil sna hInstitiúidí Eorpacha
Deiseanna Fostaíochta sna hInstitiúidí Eorpacha
Is teanga oifigiúil de chuid an Aontais Eorpaigh í an Ghaeilge agus beidh institiúidí AE ag earcú dlítheangeolaithe agus aistritheoirí dlí le hardchumas Gaeilge go rialta as seo go deireadh 2021. Tá os cionn 100 aistritheoir Gaeilge agus os cionn 30 dlítheangeolaí Gaeilge le hearcú toisc go bhfuil deireadh á chur leis an maolú ar stádas oifigiúil na Gaeilge san AE. Tá na poist seo ar fáil i bParlaimint na hEorpa, sa Choimisiún Eorpach, sa Chomhairle agus sa Chúirt Bhreithiúnais agus iad lonnaithe sa Bhruiséil agus i Lucsamburg. Tá tuarastal agus coinníollacha oibre den scoth i gceist.
Cineálacha Poist agus Bunriachtanais
Aistríonn aistritheoirí cáipéisí reachtaíochta chomh maith le cáipéisí oifigiúla eile. Deimhníonn dlítheangeolaithe, a bhfuil céim sa dlí agus/nó cáilíocht ghairmiúil sa dlí acu, go bhfuil na leaganacha éagsúla aistriúcháin den reachtaíocht ag teacht lena chéile ar fud an Aontais. Bíonn aistriúchán ar phléadálacha agus ar bhreithiúnais ar bun ag na dlítheangeolaithe sa Chúirt Bhreithiúnais freisin.
Chun post mar aistritheoir a bhaint amach, caithfidh tú eolas críochnúil a bheith agat ar theanga amháin de chuid AE agus sáreolas ar phéire eile, ar a laghad, chomh maith le céim i ndisciplín ar bith. Díreoidh an nós imeachta roghnúcháin d'aistritheoirí ar an eolas atá agat ar theangacha agus ar do chuid scileanna aistriúcháin mar aon leis na príomhinniúlachtaí atá de dhíth ar oifigigh uile AE.
Chun post mar dhlítheangeolaí a bhaint amach, caithfidh eolas críochnúil a bheith agat ar theanga amháin de chuid AE agus sáreolas ar phéire eile, ar a laghad chomh maith le céim sa dlí. Beidh buntáiste ag an té a bhfuil taithí aige/aice ar théacsanna dlí a aistriú agus a bhfuil teangacha eile ar a t(h)oil aige/aici. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_en
Teangacha i Scoil an Dlí, OÉ Gaillimh
Is féidir le mic léinn ar an gclár sa Dlí Corparáideach agus sa Dlí Sibhialta staidéar a dhéanamh ar Ghearmáinis an Dlí agus ar Fhraincis an Dlí. Tá an Spáinnis ar fáil do mhic léinn ar an gclár sa Dlí Corparáideach chomh maith.
Is féidir le mic léinn ar an BA sa Dlí staidéar a dhéanamh ar raon teangacha lena n-áirítear an Fhraincis, an Ghaeilge, an Ghearmáinis, an Iodáilis agus an Spáinnis.
Cuireann Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge an Dioplóma sa Ghaeilge ar fáil, agus is féidir le mic léinn fochéime staidéar a dhéanamh air ar tháille laghdaithe do mhic léinn OÉ Gaillimh.
Tuilleadh eolais
Chun tuilleadh eolais a fháil maidir leis na deiseanna atá ann oibriú mar aistritheoir sna hInstitiúidí Eorpacha, déan teagmháil le Ursula Connolly sa Scoil Dlí ag ursula.conolly@nuigalway.ie.